Pages

Friday, January 30, 2026

IAF Veteran Anand Kumar Ashodhiya’s Literary Odyssey

IAF Veteran Anand Kumar Ashodhiya’s Literary Odyssey

IAF Veteran Anand Kumar Ashodhiya’s Literary Odyssey


Anand Kumar Ashodhiya is a retired Warrant Officer of the Indian Air Force (IAF) who transitioned from military service to a prolific career as a literary scholar, poet, and preserver of Haryanvi folk heritage. His "literary odyssey" is characterized by a commitment to documenting oral traditions and applying rigorous scholarly standards, such as Pingal Shastra (prosody), to regional literature. 


Key Literary Focus Areas

Cultural Preservation: Ashodhiya is known for documenting traditional Haryanvi folk epics (Ragnis), ensuring they are preserved with technical accuracy through prosodic reviews.

Linguistic Scholarship: He produces works in Hindi, Haryanvi, and English, often adapting ancient Indian epics and regional folklore for modern audiences.

Philosophical & Patriotic Themes: His poetry often blends spiritual depth with national pride, reflecting his background as a veteran. 


Notable Works

Ashodhiya has authored over 13 major works, including: 

Adhirājan (2022/2025): A folk epic written in the traditional Ragni form.

SĀKET (2025): An English trans-creation of a significant literary work.

Heer Ranjha (2025): A collection of Haryanvi Ragnis accompanied by analysis and Pingal reviews.

Ath Marjarika Uvach (2025): A symbolic Hindi epic exploring Indian history through 2025.

NISWARTHI UDYOGA PARVA (2025): An English rendering of the Mahabharata’s Udyoga Parva.

Antaryātrā (2026): An introspective work available as an English transliteration. 


Through his publishing venture, Avikavani Publishers, he continues to elevate Haryanvi literature by providing a platform for traditional art forms and modern free-verse poetry. 

Monday, January 26, 2026

लेखक की अकादमिक यात्रा एवं विद्वत्-स्थिति : आनन्द कुमार आशोधिया

लेखक की अकादमिक यात्रा एवं विद्वत्-स्थिति : आनन्द कुमार आशोधिया

लेखक की अकादमिक यात्रा एवं विद्वत्-स्थिति

(Author Academic Trajectory & Scholarly Positioning)


लेखक का नाम:

आनन्द कुमार आशोधिया

अकादमिक-साहित्यिक परिचय

आनन्द कुमार आशोधिया समकालीन भारतीय साहित्य में एक विशिष्ट और गंभीर साहित्यकार हैं, जिनका कार्य लोक-परंपरा, भाषाशास्त्र, सांस्कृतिक अध्ययन और अनुवाद-साहित्य के संगम पर स्थित है। वे एक सेवानिवृत्त वारंट ऑफिसर (भारतीय वायुसेना) रहे हैं, और उनकी रचनात्मक चेतना में अनुशासन, नैतिक उत्तरदायित्व और राष्ट्रीय अनुभव का गहरा प्रभाव परिलक्षित होता है।

उनका साहित्यिक योगदान केवल सृजन तक सीमित नहीं, बल्कि संरक्षण, पुनर्पाठ और मानकीकरण की दिशा में एक दीर्घकालिक अकादमिक हस्तक्षेप है, विशेषतः हरयाणवी भाषा और लोक-साहित्य के क्षेत्र में।


भाषायी एवं अकादमिक कार्यक्षेत्र (Domains of Work)

  • हरयाणवी, हिंदी एवं अंग्रेज़ी में सृजन और शोध

  • लोक-काव्य (रागनी, सांग) का शास्त्रीय विश्लेषण

  • भाषाशास्त्र एवं समाज-भाषाविज्ञान (Sociolinguistics)

  • महाकाव्यात्मक पुनर्पाठ (Epic Reinterpretation)

  • द्विभाषिक / त्रिभाषिक अनुवाद एवं ट्रांसक्रिएशन

  • पिंगल छंद, लोक-छंद एवं प्रतीकात्मक इतिहास-लेखन


प्रकाशित कृतियाँ एवं निरंतरता (Output Consistency)

लेखक की अब तक 14 से अधिक प्रकाशित कृतियाँ ISBN सहित उपलब्ध हैं, जिनमें—

  • हरयाणवी लोक-महाकाव्य

  • रागनी-संग्रह (शास्त्रीय समीक्षा सहित)

  • आधुनिक हरयाणवी एवं हिंदी कविता

  • अंग्रेज़ी अनुवाद एवं ट्रांसक्रिएशन

  • प्रतीकात्मक ऐतिहासिक महाकाव्य

  • समाज-इतिहास आधारित शोध-ग्रंथ

यह प्रकाशन-क्रम लेखक को “एकल-पुस्तक लेखक” (one-book activist) नहीं, बल्कि सतत् शोध और सृजन में संलग्न विद्वान लेखक के रूप में स्थापित करता है।


त्रयी (Triad) अकादमिक मिशन का संदर्भ

लेखक वर्तमान में हरयाणवी भाषा के मानकीकरण और अकादमिक स्वीकृति हेतु एक त्रयी शोध-मिशन पर कार्यरत हैं, जिसमें निम्नलिखित तीन ग्रंथ सम्मिलित हैं:

  1. हरयाणवी: बोली से भाषा तक — भाषाई सामर्थ्य, मानकीकरण एवं सामाजिक स्वीकृति
    (भाषावैज्ञानिक एवं समाज-भाषावैज्ञानिक अध्ययन)

  2. हरयाणवी मानक महाशब्दकोश (हरयाणवी–हिन्दी–अंग्रेज़ी)
    (Standard Comprehensive Dictionary)

  3. हरयाणवी व्याकरण: मानक एवं प्रमाणिक नियमावली
    (A Standard & Authentic Grammar Manual)

ये तीनों ग्रंथ परस्पर संबद्ध होकर हरयाणवी भाषा को लोक-बोली से मानक भाषा की दिशा में एक ठोस अकादमिक आधार प्रदान करते हैं।


संस्थागत एवं अकादमिक स्थिति (Scholarly Positioning)

  • बहुभाषी लेखक (हरयाणवी–हिंदी–अंग्रेज़ी)

  • लोक-साहित्य, व्याकरण और शब्दकोश — तीनों क्षेत्रों में सक्रिय

  • स्वयं का प्रकाशन संस्थान: Avikavani Publishers

  • रचनात्मकता के साथ-साथ संपादन, मानकीकरण और अभिलेखन में संलग्न

  • साहित्य को “सांस्कृतिक स्मृति” और “नैतिक साक्ष्य” के रूप में देखने वाला दृष्टिकोण


सम्मान एवं मान्यता

  • हरयाणवी साहित्य रत्न सम्मान (2025)

  • हरियाणा संस्कृति गौरव रत्न

ये सम्मान लेखक के साहित्यिक योगदान की सामाजिक और सांस्कृतिक स्वीकृति को प्रमाणित करते हैं।


निष्कर्षात्मक टिप्पणी (Positioning Statement)

आनन्द कुमार आशोधिया का कार्य किसी व्यक्तिगत साहित्यिक आकांक्षा का परिणाम नहीं, बल्कि हरयाणवी भाषा और संस्कृति के दीर्घकालिक अकादमिक पुनर्स्थापन का एक संगठित प्रयास है। उनकी साहित्यिक यात्रा यह स्पष्ट करती है कि यह प्रस्ताव किसी एक पुस्तक का नहीं, बल्कि एक संरचित सांस्कृतिक-भाषायी हस्तक्षेप का प्रतिनिधित्व करता है।

Author Academic Trajectory & Scholarly Positioning : Anand Kumar Ashodhiya

Author Academic Trajectory & Scholarly Positioning : Anand Kumar Ashodhiya

Author Academic Trajectory & Scholarly Positioning

Author: Anand Kumar Ashodhiya
Languages of Work: Haryanvi · Hindi · English
Current Role: Independent Scholar, Poet, Translator & Publisher
Founder: Avikavani Publishers


1. Scholarly Orientation

The author’s academic journey reflects a sustained, multi-decadal engagement with Haryanvi language, literature, folk traditions, and their interface with Hindi and English literary cultures. His work spans creative writing, translation, folk documentation, linguistic inquiry, and editorial publishing, positioning him as a mission-driven scholar rather than a single-title author.


2. Published Academic & Literary Output

  • 13+ published titles with ISBN (Hindi, Haryanvi & English)

  • Genres include:

    • Folk poetry & Ragni tradition

    • Epic & narrative literature

    • Translation (Haryanvi ↔ Hindi ↔ English)

    • Cultural and linguistic documentation

  • Works published through recognized platforms and imprints, with verified bibliographic records.


3. Recognition & Academic Validation


4. Current Scholarly Mission (Triad Framework)

The author is presently engaged in a structured Triad Mission aimed at academic standardisation of Haryanvi:

  1. Haryanvi: From Boli to Bhasha
    (Linguistic & Sociolinguistic Research Study)

  2. Haryanvi Standard Comprehensive Dictionary
    (Haryanvi–Hindi–English)

  3. Haryanvi Grammar: A Standard & Authentic Manual

These three works are conceived as interdependent academic volumes, collectively addressing:

Monday, January 5, 2026

About the Author: Anand Kumar Ashodhiya

 About the Author: Anand Kumar Ashodhiya

Anand Kumar Ashodhiya is a distinguished Indian poet, literary translator, cultural analyst, and self-publishing editor whose work bridges folk tradition, modern ethical inquiry, and bilingual literary expression. A retired Warrant Officer of the Indian Air Force, Ashodhiya brings to literature the discipline of military service and the moral seriousness of lived national experience. His writing reflects a rare synthesis of patriotism, social conscience, spiritual reflection, and cultural preservation, firmly rooted in the soil of Haryana while speaking to a wider Indian and global readership.

Academically inclined toward literary criticism and folk poetics, Ashodhiya has emerged as a significant voice in Haryanvi and Hindi literary studies, particularly in the domains of ragni (folk ballad tradition), epic reinterpretation, and symbolic historiography. His work is marked by clarity of diction, restraint of emotion, and an ethical gaze that treats poetry not as ornament, but as moral testimony. He frequently employs folk metres, Pingal prosody, and symbolic frameworks to reinterpret classical and contemporary themes for modern audiences.

Ashodhiya writes fluently across Hindi, Haryanvi, and English, and his bilingual and transcreated works have expanded the reach of regional Indian literature into English literary discourse. He is the founder of Avikavani Publishers, his self-publishing imprint dedicated to preserving folk traditions, documenting cultural memory, and presenting Indian literary works with academic seriousness and global accessibility.

Among his notable published works is Antaryātrā — The Inner Journey (2026), a bilingual collection of Hindi poems with English translations that explores patriotism, social reform, moral conflict, and inward spiritual reflection. The book has been widely noted for poems on Kargil, Shaheed Udham Singh, corruption, communal violence, and childhood memory, positioning the collection as a form of ethical historiography.

His epic and folk-literary contributions include Ath Marjarika Uvach (ISBN: 978-93-5619-397-0, 2025), a large symbolic epic reinterpreting Indian history from antiquity to the contemporary era through an original system of literary symbols; Adhirājan (Second Revised Edition, 2025), a Haryanvi cultural epic; and Draupadi: Ek Lok Chetna — Ragni, Samiksha aur Punarpaath (ISBN: 978-93-344-4058-4, 2025), a landmark folk re-reading of Draupadi as a voice of resistance and moral agency.

In the field of translation and transcreation, Ashodhiya has produced SĀKET: An English Transcreation (ISBN: 978-93-5469-845-3, 2025), inspired by Maithili Sharan Gupt’s epic, rendered in Miltonic blank verse with Tagorian devotion. His English translation Kahaan Kahaan Paiband Lagau (ISBN: 978-93-5592-178-9, 2025), originally by Saroj Dahiya, has been praised for its cultural sensitivity and narrative fidelity. He also transcreated Niswarthi Udyoga Parva (ISBN: 978-93-5525-694-2, 2025), bringing a Haryanvi bhajan-based Mahabharata parva into English.

His poetry collection Prem Ke Sau Rang — Aadhunik Hindi Laghukavita (ISBN: 978-93-344-5526-7, 2025) presents love as social responsibility, sacrifice, and spiritual discipline.

For his contributions to Haryanvi literature and cultural preservation, Anand Kumar Ashodhiya has been honored with the Haryanvi Sahitya Ratna 2025 and Haryana Sanskriti Gaurav Ratna. Today, he continues to write, translate, and curate literature that serves as both art and conscience, reaffirming poetry’s enduring role in ethical and cultural life.

“For a full list of books, visit Books & Publications page.”

His complete bibliography is available on the Books & Publications page, while his digital presence is documented under Author Profiles & Media Presence.

For author biography, visit About the Author.
Media coverage and interviews are listed under Media Mentions.
For academic or publishing enquiries, please Contact.

Sunday, January 4, 2026

अंतर्यात्रा Antaryātrā — The Inner Journey: An English Transliteration

अंतर्यात्रा Antaryātrā — The Inner Journey: An English Transliteration

अंतर्यात्रा Antaryatrā — The Inner Journey


आनंद कुमार आशोधिया द्वारा रचित और 2026 में स्वयं प्रकाशित यह कृति उनकी हिन्दी कविताओं का भावान्तरण अनुवाद है जो कि अंग्रेजी
काव्य-संग्रह के रूप  प्रस्तुत है, जिसमें मूल हिंदी कविताओं के संवेदनशील अंग्रेज़ी अनुवाद सम्मिलित हैं। यह संग्रह केवल कविताओं का संकलन नहीं, बल्कि समकालीन भारतीय समाज की नैतिक, सामाजिक और आत्मिक यात्रा का एक सशक्त साहित्यिक दस्तावेज़ है।

इस कृति का भावात्मक और वैचारिक विस्तार अत्यंत व्यापक है। एक ओर जहाँ ‘कारगिल’, ‘शहीद ऊधम सिंह’, ‘परमवीर चक्र’ और ‘स्वतंत्रता’ जैसी कविताएँ राष्ट्रप्रेम को उत्सवी नारों के बजाय अनुशासित कर्तव्य और मौन श्रद्धा के रूप में प्रस्तुत करती हैं, वहीं दूसरी ओर ‘कन्या भ्रूण हत्या’, ‘भ्रष्टाचार’, ‘गुटखा’, ‘राशन डिपो’ और ‘स्कैंडल’ जैसी रचनाएँ समाज की गहरी विडंबनाओं पर संयमित किंतु तीखी आलोचना करती हैं। यहाँ कवि का स्वर आरोपात्मक नहीं, बल्कि नैतिक साक्ष्य का है।

अंतर्यात्रा की कविताएँ हरियाणा की सांस्कृतिक मिट्टी में गहराई से रची-बसी हैं। लोक मुहावरों, जनभाषा और स्थानीय संवेदना के माध्यम से कवि समय, आस्था, स्मृति और मानवीय दुर्बलताओं पर दार्शनिक प्रश्न उठाता है। ‘बचपन’ जैसी कविताओं में स्मृति और मासूमियत का स्वर सामाजिक परिवर्तन की पीड़ा से जुड़ जाता है, जिससे निजी अनुभव सामूहिक चेतना में रूपांतरित हो जाता है।

अकादमिक समीक्षकों ने इस संग्रह में लेखक के संयमित लहजे, स्पष्ट शब्द-चयन और आत्मनिरीक्षण की विशेष रूप से सराहना की है। आशोधिया की कविताएँ भावुकता में नहीं बहतीं, बल्कि निजी पीड़ा और सामाजिक अनुभव को एक सार्वभौमिक नैतिक संवाद में बदल देती हैं। अंग्रेज़ी अनुवाद मूल भाव को सुरक्षित रखते हुए इस संवाद को व्यापक पाठक-वर्ग तक पहुँचाने का कार्य करते हैं।

समग्रतः, अंतर्यात्रा Antaryātrā — The Inner Journey: An English Transliteration  को एक नैतिक इतिहास के रूप में देखा जा सकता है—ऐसा इतिहास जो घटनाओं से नहीं, बल्कि संवेदनाओं, विवेक और आत्मबोध से निर्मित है। यह कृति पाठक को केवल पढ़ने के लिए नहीं, बल्कि अपनी आध्यात्मिक और नैतिक आत्म-परीक्षा में सम्मिलित होने के लिए आमंत्रित करती है।



Thursday, January 1, 2026

Indian History Like Never Before!🚩अथ मार्जरिका उवाच | Symbolic History of India (Aryavarta to 2025)

Indian History Like Never Before!🚩अथ मार्जरिका उवाच | Symbolic History of India (Aryavarta to 2025)



https://youtu.be/ZrKG9XUhE9A?si=N-PwYgcNWFsUmC12


आदिकाल से 2025 तक आर्यावर्त की चिरंतन चेतना

Author: Anand Kumar Ashodhiya
Publisher: Avikavani Publishers
ISBN: 978-93-5619-397-0
Publication Year: 2025

भारतीय साहित्य में बहुत कम कृतियाँ ऐसी होती हैं जो इतिहास, दर्शन और काव्य को एक साथ साधने का साहस करती हैं। “अथ मार्जरिका उवाच”, कवि एवं इतिहास-दृष्टा Anand Kumar Ashodhiya की ऐसी ही एक वृहद महाकाव्यात्मक रचना है, जो आदिकाल से लेकर 2025 तक भारतीय इतिहास का एक प्रतीकात्मक पुनर्पाठ प्रस्तुत करती है।

यह कृति केवल छंदों का संकलन नहीं, बल्कि आर्यावर्त की सामूहिक चेतना का साहित्यिक घोष है—जहाँ सभ्यता का उदय, मध्यकालीन संघर्ष, औपनिवेशिक दासता, स्वतंत्रता संग्राम, विभाजन, लोकतंत्र और आधुनिक भारत एक सतत काव्यात्मक प्रवाह में रूपांतरित होते हैं।

प्रतीकात्मक इतिहास: एक अनूठी साहित्यिक विधा

इस महाकाव्य की सबसे बड़ी विशेषता इसका Symbolic Reinterpretation Framework है। इतिहास की घटनाओं, विचारधाराओं और शक्तियों को 198 विशिष्ट प्रतीकों के माध्यम से प्रस्तुत किया गया है—जैसे श्वेत कपोतमहाबाघमौन कपोतनभ-सारथी
ये प्रतीक किसी व्यक्ति विशेष को नहीं, बल्कि युग, विचार और शक्ति-संतुलन को दर्शाते हैं। इससे इतिहास आरोपों से ऊपर उठकर दार्शनिक विमर्श बन जाता है।

सत्य, शोध और साहित्यिक उत्तरदायित्व

Anand Kumar Ashodhiya, पूर्व Warrant Officer, Indian Air Force, इस महाकाव्य में इतिहास के सत्य के प्रति पूर्ण प्रतिबद्धता रखते हैं। सभी घटनाएँ वही हैं जो सार्वजनिक अभिलेखों, संसद और समकालीन विमर्श में दर्ज हैं।
यह कृति न तो राजनीतिक प्रचार है, न ही पक्षपात—यह साहित्यिक साधना और ऐतिहासिक संरक्षण का प्रयास है।

पुस्तक विवरण

  • पुस्तक का नाम: अथ मार्जरिका उवाच

  • विधा: प्रतीकात्मक महाकाव्य

  • ISBN: 978-93-5619-397-0

  • प्रकाशन वर्ष: 2025

  • Author & Publisher: Anand Kumar Ashodhiya

  • Imprint: Avikavani Publishers

  • स्थान: शाहपुर तुर्क, सोनीपत, हरियाणा

“अथ मार्जरिका उवाच” उन पाठकों के लिए है जो इतिहास को केवल घटनाओं की सूची नहीं, बल्कि राष्ट्र की आत्मा की निरंतर यात्रा के रूप में पढ़ना चाहते हैं।

आनंद कुमार अशोदिया एक कवि, अनुवादक और भारतीय वायु सेना के रिटायर्ड वारंट ऑफिसर हैं, जिन्होंने तीन दशकों से ज़्यादा समय तक शानदार सेवा दी है।

अविकावनी पब्लिशर्स के संस्थापक, वह हिंदी, हरियाणवी और अंग्रेजी में लिखते हैं, और लोक परंपराओं, देशभक्ति कविता और नैतिक गीतों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। वह अंतर्यात्रा - द इनर जर्नी और कई अन्य मशहूर साहित्यिक कृतियों के लेखक और अनुवादक हैं।

भारत में रहते हुए, वह आधुनिक प्रकाशन और डिजिटल प्लेटफॉर्म के ज़रिए भारत की स्थानीय साहित्यिक विरासत को संरक्षित करने का काम करते हैं।